首页/算命/正文

命不好和前世有关吗 前世没福报,今生一切都不顺利

分类:算命作者:空心失意2025-02-25568

愿大家都能成绩所愿——

May everyone’s wishes come true ——

索达吉堪布出色开示录



Highlights of questions and answers in Khenpo Sodargye’s teachings

企业家在好处与品德之间若何选择?

How should an entrepreneur make choices between profits and moral ethics?

问:我是做投资的,前不久刚接触了一个企业家,他碰到了好处与品德之间的选择问题:Question:I’m in the investment business. The other day I met an entrepreneur who had difficulty deciding between making profits and observing ethics.如今的市场充溢竞争,他的产物用的原资料,假如对于人体安康等方面及格,本钱就比他人超出三到四倍。The market is very competitive today. If he uses raw materials that meet human health standards, he has to pay a higher production cost by three or four times.本来他的根底不错,是从房地产商转过来的,有一些资金积聚,所以最初认为要包管对于人体的平安,不断保持如许的理念。In the beginning, he insisted on such an approach to safeguard human health, as he had sufficient funds accrued from his previous real estate business.但在市场两年以后,他发明本人的本钱比他人高,而这类产物做出来以后,顾客在运用时,短时间内又表现不出来产物的优势,从而招致企业很难再保持下去,如今只好也用对于人体无害的原资料了。But after two years in the market he was barely able to maintain his busi­ness, as his production costs were higher than others, and customers could not appreciate the superiority of his products in that short time. He felt he had no choice but to start using raw materials that are harmful to human health.如许一来,他的本钱就下降了,从本年6月份起,资金就有了分明的好转。As a result, he was able to lower his production costs and has made a distinct improvement in his capital since June of this year.我想讨教一下,像他如许的企业家,在面对如斯窘境时,该当怎样挑选才是对于的?I need your ad­vice on how an entrepreneur like him should make the right choices when encountering such a dile妹妹a?堪布答:现在如许的景象比拟多。Khenpo:Today these things happen quite often.但如果仅仅是为了本人红利,就不思索群众的安康,如许一定分外过火,逐步是会遭到报应的。If the action is driven only by personal profit, while ignoring the danger to public health, it is definitely improper and will bring retribution in times to come.一小我不论在甚么行业任务,这一生中,尽可能不要去做风险其余众生的事。Whatever kind of job you do in this life, try your best not to harm other beings.若能如斯,就算你的报酬不太好、钱赚得不太多,最少也会意安理得,糊口过得比拟清净。If you can uphold this principle, then even if you’re not in a cushy job or making much money, at the minimum you’ll have a peaceful mind and enjoy unruffled days.固然,完整清净的话,对于凡是夫人来说也不太大概。Sure, for ordinary beings it’s not always possible to live an absolutely taintless life.究竟如今这个社会,良多人无恶不作,我们糊口在如许的环境中,偶然候的起心动念,不免会与恶业相连。Nowadays, many devious people will stop at no evil. Living in this kind of environment, it’s difficult to avoid bad thoughts from cropping up at times.但即使如斯,也绝对于不能成心去侵害众生!Even so, we must never deliberately inflict harm on sentient beings!如今的良多不良景象,我们没有才能去逐个揭穿或者避免。We may not yet have the capacity to expose or prevent the glut of un­healthy undertakings in society now.但你们有些人,今后一定会有才能,有这方面的实力。However, I am sure in the future some of you will be able to develop the power and capacity to do so.所以,每一个人必定要建立精确的价值观,假如你的人生标的没有定准,此后就很简单风险社会。Hence, it is imperative that everyone establishes a correct value system to live by. With­out setting the right direction of your life, you may cause harm to others.

门生进修常识的同时,积聚福报有何须要?

Why is it necessary for students to accumulate merit while they are acquiring knowledge?

问:对于一个门生而言,在进修常识的同时,积聚福报有何须要呢?Question:What’s the point for students to accumulate merit while they are getting an education?堪布答:作为门生,首先,进修常识是很关头的。Khenpo:To begin with, it’s crucial for students to acquire knowledge.然后在此根底上,若能积德积福,这是非常理智的挑选。At the same time, if they also practice virtue and gather merit, they are making a smart move.宿世没有福报的人,此生统统城市不顺遂,命运运限也十分差。A person lacking a stockpile of merit from the past will have bumpy rides in this life and suffer from bad luck.所以,古籍中说:“精勤如山王,不如积微福。”The ancient text says, “One spark of merit is worth more than a mountain of effort.”只有精勤地积聚福德,做任何工作才会事半功倍,Only through diligently accumulating merit will we get twice the results with half the work in our endeavors.不然,仅仅是依托精进尽力,纷歧定就可以如愿以偿。Otherwise, all our efforts, however arduous, may not necessarily be fruitful.就好像有些门生测验,福报不够的话,平常进修成果再好,成效也考不上。When students take big exams, those who usually do well but lack suffi­cient merit may find themselves failing the exams.所以,积聚福报十分主要。Therefore, it is crucially important to accumulate merit.佛陀也说过:“具备福德者,所求皆如愿。”The Buddha says, “People with virtue and merit will see all their wishes come true.”对于你们门生而言,假使造了很好的福德,即便没有分外勤劳,学业也会很简单成绩,同时依托福德力,心中的聪慧可以天然开启。As for you students, if you have gathered virtue, your inner wisdom will blossom naturally. You’ll also breeze through your schoolwork, even if you have not been particularly diligent.普通来讲,有了宿世的福德之果,再加之此生的尽力进修,人生的出路就会很美妙。一样,依托如许的人缘,本人的上半生、下半生,甚至将来的生生世世,也会十分幸福高兴。In general, powered by the fruit of past virtues, plus the assiduous studies of this life, students will always enjoy a bright academic future and live happily, not only in this life but also in countless lives to come.因而,持久护持如许一颗善心,和上供下施的善举,并如理如法地行持,这一点极其关要,请各人服膺!Therefore, it is utterly essential to always maintain a good heart and to properly practice virtues such as giving to the needy and making offerings. Please bear this in mind!

文章《命不好和前世有关吗 前世没福报,今生一切都不顺利》内容系作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。

本文地址:http://www.deiguo.com/a/12853215289.html