国际大牌化装品的名字由来
爱漂亮是姑娘的天分,而对于美的寻求和盼望是购置商品的永能源。市场上那末多的国际出名化装品品牌,她们的名字作风各别,你晓得这些大品牌名字背地的故事和文明内在吗?
一、化装品的名字表现了汗青和西方文明传统
已成为引诱天下潮水的全方位化装品牌LANCOME(兰蔻),其设想来自于法国中部的一座城堡LANCOSME。因为城堡的周围重满了玫瑰,充溢浪漫意境,而Armand Petitjean自己更以为每一个姑娘就像玫瑰,玫瑰也就成为了LANCOME兰蔻的品牌标记。
西方文明是个别取向,强调小我认识。用人名或者姓氏作为品牌称号,以表现对于产物创造人、企业开创人的尊敬与留念,从而表现小我价值。如天下顶级化装品品牌EsteeLauder,由Estee Lauder雅诗·兰黛和Joseph Lauder约瑟夫·兰黛树立的雅诗·兰黛公司的前身,如今已经开展成为环球最大的护肤、化装品和香水公司。
以开创性命名的化装品另有:Mary Kay玫琳凯,Chanel夏奈尔或者香奈儿,Arden雅顿,Dior迪奥等等,这些品牌在全球都极其脱销。
二、化装品的汉译名要思索汉语文明
外洋产物进入中国市场都有明白的定位,所以牌号翻译必需树立在汉语的文明根底上。比方,有种口红的英译汉,将"KissMe"翻译成“奇士美”,而并不是直译成“吻我”,便是思索到了中华民族崇尚委婉的特色。“奇士”与“骑士”同音,与“美”联合,给人以豪杰佳丽的遐想,在照料到中国花费者心思的同时,一样表示出了KissMe所要表示的内在。
又如,Christian Dior公司在1985年推出了Poison香水,中文译作“百爱神”,其义妙不行言。“百爱”让人遐想到“三千溺爱于一身”,“神”是美的化身,此译投合了中国女性寻求温婉、纯熟的心思。若直译成“毒液、毒药”,销量必将会遭到影响。
三、化装品汉译名的审美情味
在翻译女性美容用品牌号的时分,除了了要反应商品的属性,还应尽可能做到方式美、意境美和创意美的完善一致,在给人诗情画意般的感触之余,到达刺激花费者购置欲的目的。
方式美
方式美首要指商品称号的音韵美和字形美。
比方,美国化装品Maybelline,汉译名为“美宝莲”。“美”表示其功用,“莲”表示其成效,既取其音,又取其义,且发声响亮,寄意美妙,不失为一上乘之作。
又如日本护肤品Clean&Clear,产物原名本意为“洁净清新”,而其汉译名为“可伶可俐”,既应用了原名的谐音,又恰到益处地使用了汉语中的双声,读起来声响洪亮,节拍明快,其作为少女护肤品的译名是最得当不过了。
遵照字形美准绳的护肤品译名有:法国护肤品Clarin,其汉译名为“娇韵诗”,“娇”、“韵”二字表现了阴柔之美,再加之“诗”让人浮想连翩,给女性留下了美妙的印象。一样,LANCOME兰蔻、Ardor雅黛、VICHY薇姿、Avon雅芳、Arche雅倩、Olay玉兰油、Menard美伊娜多等诸多译名采纳了“芳”、“黛”、“诗”、“兰”、“玉”、“姿”等汉字,投合了广阔女性的花费看法,这无疑会给商家带来较好的效益。
意境美
意境美首要指商品的称号可使人发生丰厚的遐想。
比方,欧洲三大护肤品牌之一BIOTHERM的汉译名“碧欧泉”,堪称音形意的完善联合。源语牌号名内在丰厚,Bio-意为皮肤的性命,-therm是指矿物温泉,由于在法国南部山区就有一种矿物温泉,它对于人体,分外是对于肌肤有着非凡的成效,而BIOTHERM产物中的有机活性因子P.E.T.PTM恰是从这类矿物温泉中提炼出来的。其汉译名中,“碧”令人遐想到碧水蓝天,“欧”、“泉”指代了产物的降生之地,牌号的设想又以蓝色为主色彩,更给人以清爽天然、文雅纯洁的觉得。
又如,Be True是一种洁肤化装品,被译为“冰纯”,从英文中的两个音节译为汉字的两个音节,并且语意较为贴切,使人具备冰清玉洁、纯真无瑕的清新之感。
创意美
创意美首要是指商品称号采纳了发明性的表示手段,实在而又逼真地反应出商品的属性和功效。
比方,美国化装品Revlon露华浓,出自李白描述杨贵妃的《清平词》:“云想衣裳花想容,春风扶槛露华浓。”引经据典,音义并重,给人一种文雅、美丽的觉得。
又如,盛行的口红品牌UP2U,采纳了英文与数字灵敏组合的方式,同Up to you的发音同等,此牌号参加了网络时期的新元素,广受时髦青年的喜欢。 ()
总之,乐成的女性化装品牌号译名不只能转达出牌号的内在,更能强化、升华,到达美的地步,使商品取得第二次性命。不管是阅读仍是购置化装品,也便成为一种美的享受了。
文章《化妆品品牌大全名字图片 国际大牌化妆品的名字由来》内容系作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。