将名放在前面,姓放在背面。
由于英文名是名在前,姓在后。比方:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。那末张三的英文名便是San·Zhang。
英语姓名的普通构造为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在良多场所中心名每每略去不写,如 George·Bush,并且很多人更爱好用昵称代替正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中心名又称小我名。
英文名与中文名差别,中文名是姓在前名在后,英文名恰好相反。比方:中----李,小明;英----Jake·Wood。
扩大材料
小我名
依照英语民族的风俗,普通在婴儿承受浸礼的时分,由牧师或者怙恃亲友为其取名,称为教名。今后自己能够再取用第二个名字,排在教名以后。英语小我名的根源大抵有以下几种状况:
1. 采纳圣经、希腊罗马神话、古代名流或者文大名著中的人名作为教名。
2. 采纳先人的籍贯,山水河道,鸟兽鱼虫,花草树木等的称号作为教名。
3. 教名的差别异体。
4. 采纳(奶名)昵称。
5. 用构词技能制作新的教名,如倒序,兼并。
6. 将母亲的外家姓氏作为中心名。
姓氏
英国人在很长的一段工夫里只着名而没有姓。直到16世纪姓氏的运用才普遍盛行开来。据专家预算,全部英语民族的姓氏多达150万个。中国出名学者周海中传授在1992年宣布的论文《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个摆布,数目上居前十位顺次为史姑娘(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人数约莫占英语民族生齿的一半。一项最新考察表现,这十大英语姓氏今朝仍坚持一样的排序。 [1] 英语姓氏的词源首要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加之暗示血缘干系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均暗示某某之子或者儿女。
3. 在教名前附加暗示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反应地名,地貌或者环境特点的,如 Brook, Hill等。
5. 反应身份或者职业的,如:Carter, Smith.
6. 反应小我特点的,如:Black, Longfellow.
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由双姓兼并而来,如 Burne-Jones.
参考材料:英文名-baidu百科
将名放在前面,姓放在背面。
由于英文名是名在前,姓在后。比方:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。那末张三的英文名便是San·Zhang。
拓展材料
英文名构造
英语姓名的普通构造为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在良多场所中心名每每略去不写,如 George·Bush,并且很多人更爱好用昵称代替正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中心名又称小我名。
英文名与中文名差别,中文名是姓在前名在后,英文名恰好相反。比方:中----李,小明;英----Jake·Wood。
参考材料:baidu百科-英文名
中文名翻译为英文名有两种办法
1:本人的中文原名翻译为英文名,直接以拼音翻译的方法便可,可是按照英语习气,姓要放在名背面,比方唐舞麟的英文名是Wulin Tang
2:本人取一个英文名,在英语中找一个寄意比拟吉利的单词作为本人的英文名便可,比方Angel,意思是天使,便是一个很不错的英文名。
拓展材料:
将中文名翻译为英文名或是将中文翻译为英文时,我们能够借助手机翻译工具来实现,比方我不断在运用的 语音翻译器 就十分不错。
1:首先翻开 语音翻译器,翻开后依据引诱标记,我们开端挑选本人需求的翻译形式,统共有语音翻译和文本翻译两种翻译形式,我们挑选语音翻译形式。
2:点击最下角的英文标记按钮,开端灌音,灌音实现后点击实现按钮,开端进入英译汉在线翻译器在线翻译页面。
3:翻译成效页面,翻译成效在以中英文笔墨出现的同时,还会播放中文语音,而在文本框中有一个喇叭按钮,点击后能够反复播放语音。
4:文本翻译形式,点击文本翻译形式,将本人需求翻译的英文文本复制粘贴到文本框中,点击翻译按钮,开端进入翻译页面。
你好,普通便是把中文名字用拼音方法写出便可,留意巨细写规则和先后挨次请求。
比方 : 张三
Zhang San 或 San Zhang
依据英文习气,名在前,姓在后,所以第二种更契合外国人习气,可是第一种如今也很常见,也算对于。
张三四
Zhang Sansi 或 Sansi Zhang
假如碰到三个字的,第三个字的拼音不必大写,可是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。
别的,假如有须要,您能够本人起个成心义的或发音类似的外国名字来用,普通像香港人城市有两个名字,一其中文名,一个外文名。
文章《中国名字翻译成英语 中文名字翻译成英文格式》内容系作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。