五代、北宋之间,有个出名的玄门学者陈希夷,便是传说中的“陈抟老祖”,他留下一篇传世之作,名《心相篇》,取“相由心生”之意,兼有佛家《因果经》的滋味,与那些江湖传播的相面术不行同日而语,比曾经国藩的《冰鉴》更加大气,很有止恶扬善之功,读之耐人寻味。今原文加译文出现,供各人一观。 【原文】心者貌之根,审心而善恶自见;行者心之表,观行而祸福可知。出纳不公道,罕见儿孙长育;言语多重复,应贴心腹无依。 【译文】心肠是容颜的基本,打量一小我的心肠,就能理解他的善恶之性;举动是心性的外在表示,察看一小我的举动,就能晓得他的祸福休咎。交易出纳不公道的人,难以获得后代长期的扶养;措辞无信多重复的人,没有几个亲信老友。 【原文】消沮闭藏,必是奸贪之辈;披肝露胆,决为英杰之人。心和蔼平,可卜孙荣兼子贵;才偏偏性执,不遭大祸必奇穷。 【译文】耗费他人的财帛和资本的人,必是奸贪缺乏的鼠辈小人;血心仗胆、极效忠诚的侠义之人,必定是豪杰俊杰。 一小我心平气和,能够预感他的子孙必定昌盛繁华;外才鬼才不听他人劝止的人,不遭大祸就必定很贫苦。 转瞬无情,清贫夭促;时谈怀旧,繁华期颐。轻口出违言,寿元短寿;忘恩思小怨,科第难成。 【译文】翻脸无情的人终身清贫,短命短折;常常怀旧,起家不忘故交的人,繁华绵远,长命多福。动辄就讲一些分歧道理、违心的话,最易折损本人的寿命;忘恩负义、记小仇的人,难以考学科第。 【原文】小富小贵易盈,前途有限;豪富大贵不动,厚福无疆。欺蔽阴私,纵有繁华儿不享;公道耿直,虽无后世昆裔逝世为神。 【译文】小成绩自豪得意、目空四海的人成不了大气象;大成绩而不自豪的人,福报深沉无际。罪行荫蔽、举动不但明的人,纵有繁华繁华,儿孙也享受不到。而公道耿直的人虽没有子嗣,身后也能够做神。 【原文】启齿说轻生,临大节毅然躲避;逢人称亲信,即厚交到底往常。处大事不辞劳怨,堪为桥梁之材;遇小故辄避嫌疑,岂是腹心之寄。 【译文】平常“为国献身、为伴侣献身”的豪言壮语不离口,如许的人在大事关键、大节时辰,必定会逃掉;滥交伴侣的人,即便所谓的“厚交”实践上很往常。能挑起重任又任劳任怨的人,必定是国度的栋梁;碰着一点小事就避嫌,不愿承当一点义务的人,怎样能重用呢。 【原文】与物尴尬,意外亡身还害子;待人有地,无故福禄更延年。迷花恋酒,阃(kǔn)中妻妾参商;利己损人,膝下儿孙逆悖。 【译文】跟寰宇万物过不去(怨天尤人),不单引来意外之祸,还会遗害子孙;待人办事留有余地的人,会取得不测的福禄和长命。寻花问柳、贪酒恋酒的人,家中的女眷必定不敦睦;利己损人的人,必定会有不肖子孙。 【原文】贱买故乡,决生败子;爱崇师傅,定产贤郎。愚鲁人措辞刻薄苛刻,既贫苦必损寿元;聪慧子言语木讷优容,享健康且膺封诰。 【译文】趁火掠夺、贱买人家财富,子孙都是败家子;尊师重道的人家必定出孝子贤孙。措辞刻薄苛刻的愚鲁人,贫苦短寿;寡言少语,举止木讷的聪慧人,健康繁华。 【原文】磨难中能守者,若念书可作朝廷柱石之臣;安泰中若忘者,纵低才难道金榜青云之客。吝啬勤奋,亦有豪富小康之别,宜观其量;豪侈靡丽,宁无怪杰荡子之分,必视其才。 【译文】在困难困苦中还能保持本人的操守不随波逐流的人假如念书、走宦途之路,必定是国度的柱石之臣;安泰中遗忘安泰、有忧患认识的人,即便才学低一些,未必就不可以金榜落款,青云直上。节省勤奋的人有豪富有小康的差别,关头看其人的心量;豪侈奢华的人有怪杰也有荡子,关头看其人的才学。 【原文】弗以见小为守成,肇事破家不免;莫认惜福为吝啬,轻财仗义尽多。办事迟而不急,大器晚成;己机决而能藏,高才早发。 【译文】不要把爱占小廉价为“守成”,贪小不免肇事败家;不要觉得顾惜财政是鄙吝,惜福者每每是仗义疏财的人。办事沉稳不焦急的,必是大器晚成的人;胸中有数而又能深藏不露的人,必是才高而年青失意。 【原文】有能吝教,己无成子亦无成;见过隐规,身可信家亦可信。满足与得意差别,一则矜而受灾,一则谦而获福;大才与庸才自别,一则诞而多败,一则实而有成。。 【译文】有才干而不愿教给别人,本人不单没有成绩,后代也一无所成;见到别人有差错,可以在暗中奉劝的人,能够寄身寄家。满足与得意纷歧样,满足的人守天职而有福禄,得意是高傲自负,招灾是早晚的事;大才与庸才天然有差别:有实践才能的必定有成绩,好吹嘘的详细办事时每每一塌胡涂。 【原文】忮(zhì)求念胜,图名利,究竟逊人;怜悯心多,遇困难,半途得救。不分德怨,料难至乎遐年;比赛锱铢,岂足期乎大受。 【译文】掉臂统统地为了取胜,图名利,如许的人究竟是逊人一筹;有怜悯之心的人,即便碰到困难,也会取得协助。只知有怨不知报恩的人,估量很难长命;斤斤计较的人,也不会有大的福报。 【原文】过刚者图谋易就,灾伤岂顾全元;太柔者作事难成,平福亦能安受。乐处生悲,终身辛劳;怒时反笑,至老奸邪。 【译文】过于坚强的人,办事虽简单乐成,但简单商人伤己,很难长命;过于懦弱的人,办事不易乐成,福报平淡但能安享。乐极生悲,多成多败,辛劳一生;城府很深、不快乐脸上反而带出笑脸,这类人年岁越大,越是老奸巨滑。 【原文】好矜己善,弗再望乎功名;乐摘人非,最足伤乎人命。责人重而责己轻,弗与共谋同事;功归人而过归己,侭堪救患扶灾。 【译文】爱好自诩己善的人,功名上很难再有提高;特地抉剔他人,最简单损伤本人的人命。责备他人重,批判本人轻,这类人既不能同谋共事。功绩归他人差错归本人,这类人能够拯危急解坚苦。 【原文】处家孝悌无亏,簪缨奕世;与世休咎同患,血食千年。曲意全面知有后;任情激搏必凶亡。 【译文】处家孝悌无亏的,世代福禄不尽;与众人磨难与共的,永久受人敬佩。本人吃亏受气、曲意全面别人的,必定有后报;率性暴烈、一意孤行的,肯定凶亡。 【原文】易变脸,薄福之人奚较;经久朋,能容之士可宗。好与人争,滋培浅而前途有限;必求自反,积蓄厚而事业能伸。 【译文】易变脸的人薄福,何须与之计较呢?经久可交的伴侣,大肚能容,是值得信赖、依托的人。争强好胜的人虽能风景一时,却前途有限;不与人争,常常自我检讨的人,福德厚实事业必定能兴旺。 【原文】少年飞腾浮动,颜子之限忧伤;壮岁唐突昏倒,不惑之期怎免。喜怒不择轻重,一事无成;笑骂不审长短,厚交隔绝。 【译文】少年人飞腾浮动的,每每都寿不过三十岁;丁壮人还莽撞行事的,四十岁上不免有浩劫。不分轻重、喜怒无常的人一事无成,不分长短、爱好拿他人开顽笑的人,好伴侣也会与之绝交。 【原文】救急拯危,亦偶然乎窘蹙,福自天来;解纷排难,恐亦涉乎囹圉,神必佑之。饿逝世岂在纹描,抛衣撒饭;瘟亡不禁运数,骂地咒天。 【译文】救人于危难当中的人,偶然也蒙受贫穷,自有天赐福;为人分忧解难的人,尽管偶然也有监狱之灾,自有神来保佑他。被饿逝世的人仅仅由于面相上有“螣蛇纹进口”了吗?是这些人不知惜福,糟塌五谷;得瘟疫而亡的人是由于运数欠好吗?是这些人本人造孽还诅咒寰宇。 【原文】甘受人欺,有子天然大发;常思退化,一身终得清闲。得失不失其常,非贵亦须豪富,寿更可知;喜怒不形于色,成名还立大功,奸亦有之。 【译文】甘愿忍耐别人的欺辱,儿女必定兴旺;常退一步为他思索,毕生自由清闲。荣辱得失不动心的人,不是贵也是豪富,长命更不必说了;喜怒不形于色的人,功名可成,也有巨猾之人。 【原文】无事失措仓促,光如闪电;有难怡然不动,安如泰山。积功累仁,百年必报;大出小入,数世其昌。 【译文】无事仓促失措的人,福禄薄如电光雷火;有难怡然不动的人,福禄重如泰山。积功累仁的善行必得善果,即便等上一百年,也会得善报;协助他人多,所得好处少,如许的家境必定会数世兴盛。 【原文】人事可凭,天道不爽。若何餐刀饮剑?正人刚愎自用,小人行险幸运。 【译文】能够凭仗人事,考证天道(天理、因果报应)的精确。为何有人走上死路他杀呢?正人刚愎自用而失利,小人冒险没乐成,均可以招致他杀。 【原文】若何短寿亡身?出薄言、做薄事、存薄心、各种皆薄。若何凶灾恶逝世?多恶毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。 【译文】为何有人短命亡身,作了短寿鬼呢?由于是出薄言、做薄事、存薄心,到处都薄。为何有人蒙受横祸,凶灾恶逝世呢?由于这些人多恶毒、积阴私、有阴行、事事皆阴。 【原文】若何暴疾而殁?纵欲奢情。若何毒疮而终?肥甘凝腻。 【译文】为何有人暴病而亡?由于恣情纵欲,精气耗尽。为何有人毒疮而逝世呢?由于这些人饮食上肥甘凝腻。 【原文】若何老后无嗣?性格孤洁。若何盛年丧子?心肠欺瞒。 【译文】为何有些人年迈还没有子嗣呢?大多由于性格孤洁。为何有人于盛年丧子呢?心肠欺瞒——阴损事做多了,负心事做多了。 【原文】若何多遭火盗?刻剥民财。若何时犯官府,强梁作胆。 【译文】为何有人老是蒙受水火响马之灾呢?由于刻剥民财,损人利己。为何老是有人违法乱纪?倚仗着势力、位置,胆大妄为。 【原文】何知端揆首辅?常怀济物之心。何知拜将封侯?独挟盖世之气。 【译文】甚么人能当宰相?常怀济物之心的人。甚么人能拜将封侯呢?有独挟盖世的胸怀、魄力的人。 【原文】何知玉堂金马?动容清丽。何知建牙拥节?气势凌霄。 【译文】甚么人能以文章赢得功名呢?格式清丽,神清气秀的人。甚么有人可以委以重担,镇守一方?志存高远,气势凌霄的人。 【原文】何知丞簿下吏?量平胆薄。何知明经教职?志近行拘。 【译文】为何有人只能当小人员呢?由于量平胆薄。为何有的人靠透明典范却以教书生活呢?由于胸无弘愿,举动拘束。 【原文】何知苗而不秀?非惟愚笨更荒诞;何知秀而不实?盖谓自贤兼短行。若论妇人,先须寂静,历来淑女不贵才干。 【译文】为何有些人看着是好苗子却成不了才呢?由于作人愚笨,行事荒诞;为何有些人只获得浮名虚利,人生没有实践的成效呢?由于自觉得颇有才,且德性有亏或者步履跟不上。说到妇德女相,首先要沉稳宁静,历来淑女都不是贵在才干上。 【原文】有森严,当膺一品之封;少润色,能掌万金之重。多言好胜,即使有嗣必伤身;尽孝兼慈,不特助夫还旺子。 【译文】有森严的姑娘天命大,可封一品诰命;少润色的姑娘宿命大,能办理大的家业。多言好胜的姑娘,即便有儿女也必受伤克;尽孝兼慈的姑娘,不单助夫还能旺子。 【原文】贫困中毫无怨詈,两国褒封;繁华经常惜衣粮,合座荣庆。奴仆成群,定是宽宏待下;赀财盈筐,毅然节俭持家。 【译文】贫困中无牢骚,会遭到婆娘两地的嘉奖;繁华还能节俭持家,必定合座荣庆。府中奴仆成群,仆人必定是宽宏待下;家中资财丰富,仆人必定是节俭持家。 【原文】泼妇多因性妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年浪走。为甚欺夫?明显淫行;缘何无子?私下伤人。 【译文】凶蛮泼辣的泼妇,多因妒忌成性,暮年必定孤单无靠;卖淫为娼的奚婆,定是性格狠恶浮滑,年青时举动游荡。为何欺辱丈夫?明显是淫行;为何没有子嗣?背后伤人。 【原文】信乎骨格步位,相辅而行;允矣血气精力,由之而显。知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福! 【译文】骨格与其位相辅相成,赤色与气色互为内外,这是确信无疑的。知其善而守住善道,有福之人能够锦上添花;知其恶而不去做,有祸之人能够转祸为福。 陈抟简介 陈希夷(?~989)为五代宋初出名玄门学者。名抟,字图南,自号“扶摇子”。亳州真源(今安徽亳县)人,一说“普州崇龛(在今潼南县境)人”(又有陕西人、西洛人、四川夔州府人诸说)。据宋人王称《东都事略·隐逸传》记录,陈抟“始四五岁,戏涡水”,则亳州真源县似为其出身地。而北宋太宗、真宗时(976~1021)人李宗谔又称陈抟为“普州崇龛人。” 显德五年(958),成州刺史朱宪陛辞接事,世宗令赍帛五十匹、茶三十斤赐抟。 陈抟将五代十国的一致寄但愿于赵匡胤。听说赵氏登极,他闻讯大笑坠驴曰:“全国这回定叠也!”入宋后,太宗赵光义曾经两次召见。第一次在安定兴国初年,太宗待之甚厚。第二次在安定兴国九年(或者雍熙元年,984)。据《太宗实录》《续资治通鉴长编》《东都事略》等布告载,陈抟复至汴京,以羽服见于延英殿,太宗甚为礼重。因语宰相宋琪等人曰:“抟独善其身,不干势利,所谓方外之士也。入西岳四十年,度其年近百岁人,且言全国安治,故来朝觐,此意亦可念也。即令引至中书,卿可试与之语。”宋琪问:“先生得玄默涵养之道,能够授于人乎?”陈抟答曰:“抟山野之人,于时无用,亦不知仙人黄白之术,吐纳摄生之理,非有方术可传。假令白天冲天,亦何益于世?今圣上龙颜秀异,有天人之表,博达今古,穷究治乱,真有道仁圣之主也。恰是君臣协心同德、兴化致治之秋,勤行修炼,无出于此。”宋琪等表上其言,太宗愈加崇敬。十月下诏,赐号“希夷先生”,并令有司增葺西岳云台观。数月后放还山。精研《周易》,著有《无极图》、《先天图》。其学为周敦颐、邵康节所承继开展,对于宋朝理学颇具影响。端拱二年(989)卒于莲花峰下张超谷中。
文章《相由心生全文 《心相篇》译文》内容系作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。